בדיקת איות עברית רשמית לפיירפוקס 2.0
קיבלתי דוא“ל מצחי אשר ששוחררה בדיקת איות עברית רשמית לפיירפוקס 2.0.
ההבדלים בין הגרסאות שלי לרשמית:
- המילון העברי אצלי נבנה עם אופציית –enable-fatverb שאם אני מבין נכון מוסיף תמיכה בכ-130,000 מילות כינויי קניין חבור (בלוגנו, פוסטי דווקא לא, אבל זה העיקרון). זה אומר שהגרסה שלי שמנה יותר, לטוב ולרע.
- הגרסה של מילון משולב עברית-אנגלית, שלה אין תחליף רשמי, וגם לא תהיה לה מקבילה עד, כנראה, פיירפוקס 3.0, לא רק שלא תסמן כל מילה באנגלית כשגויה, אלה שאפילו תציע תיקונים באנגלית.











שבת, 28 באוקטובר 2006 בשעה 11:06
לפי מה שראיתי, הגרסה העברית-אנגלית שלך כן מציעה תיקונים לשתי השפות בו זמנית. דבר שלדעתי הרבה היותר טוב מסתם בודק עברית. מדוע לא יציעו את הגרסה שלך כגרסה רשמית (נוספת)?
וחוץ מזה, האם יש אפשרות שתשיק גם גרסה משולבת לת‘אנדבירד? כי שם זה די מעצבן לעבור כל פעם בין המילונים.
ושוב, כל הכבוד על השירות.
שבת, 28 באוקטובר 2006 בשעה 12:15
לפי תכתובת דוא“ל בנידון, יש העדפה להמתין שפיירפוקס יתמוך בריבוי מילונים על פני שימוש במילון משולב. אני לא מסכים עם דעה זו, ועל כן מספק את הדו-מילון.
לגבי גרסה לט‘נדרבירד - עשיתי. אהיה בקשר בדוא“ל על מנת שתבדוק אותה.
שבת, 28 באוקטובר 2006 בשעה 13:01
העדפה מוזרה, למרות שאולי יש יתרון אם אפשרות זו נתמכת פנימית בתוכנה (אם זה מהיר יותר/יציב יותר). אבל גם היום אין למיטב ידעתי אפשרות לשדרוג אוטומטי של המילון אם הוא מתעדכן (מה שמן הסתם קורה יותר באנגלית ולא בעברית), כך שאם זה החשש שלהם, הוא לדעתי לא מבוסס.
זו תכתובת עם מוזילה ישראל או העולמית?
כי אם זה משהו מקומי, נראה לי שאין סיבה לא להעלאות את הגרסאות שלך לאתר המילונים של מוזילה.
טוב, העיקר שיש אפשרות בחירה, שזה עדיף מהמצב שהיה עד כה.
שבת, 28 באוקטובר 2006 בשעה 16:52
[…] בהמשך לפנייתו של Jack of All Trades, בניתי גם בודקי איות עברית לציפורעם. […]